tưởng vọng
Học thuậtThân thiện
Définition
- Verbe :
- Penser avec respect à, évoquer avec déférence : "tưởng vọng" désigne l'action de se souvenir ou de penser avec un profond respect, souvent envers une personne disparue ou un idéal lointain.
- Aspirer à, rêver de choses irréelles ou lointaines : Dans un usage plus littéraire ou critique, le verbe peut signifier nourrir des désirs ou des pensées tournés vers des choses irréalistes, non concrètes ou inaccessibles.
Exemples d'utilisation
Verbe (penser avec respect) :
- Nhân dân tưởng vọng đến các anh hùng liệt sĩ. (Le peuple pense avec respect aux héros martyrs.)
- Chúng tôi thành kính tưởng vọng tổ tiên. (Nous évoquons avec une pieuse déférence nos ancêtres.)
Verbe (aspirer à des choses irréelles) :
- Đừng tưởng vọng những điều viển vông. (Ne rêve pas de choses chimériques.)
- Anh ấy sống trong thế giới của sự tưởng vọng. (Il vit dans un monde d'aspirations irréelles.)
Utilisation avancée
- Le terme est principalement utilisé dans des contextes littéraires, formels ou spirituels. Il implique une dimension de vénération ou, à l'inverse, de critique envers des pensées jugées trop détachées de la réalité.
Variantes et mots apparentés
- Tưởng niệm (verbe) : commémorer, se souvenir en hommage. (Connotation plus concrète et cérémonielle que "tưởng vọng").
- Hoài vọng (verbe) : nourrir une nostalgie, un regret pour quelque chose de lointain ou du passé.
Synonymes
- Vénérer : honorer avec un respect mêlé de crainte.
- Rêvasser (pour le second sens) : rêver de choses irréelles, avoir la tête dans les nuages.
Expressions idiomatiques
- Tưởng vọng quá khứ : être nostalgique du passé, l'idéaliser.
- Ông cụ hay tưởng vọng quá khứ vàng son. (Le vieil homme idéalise souvent un passé glorieux.)
- penser avec respect à ; évoquer avec déférence.